您好,歡迎光臨本店!   購物車中有0件商品,總計金額¥0
www.itakwan.com
www.itakwan.com
靈符如未經開光加持,則未開光明,未開六神通,只能作為普通的紙張。符咒為何會有神效?因為,大師親自開光加持的符咒,是具有可以調動不同的宇宙能力場,在這些場力能接通宇宙能量場、溝通靈界信息的載體。具有改變命運、趨吉避兇,心想事成的作用。簡單購靈符涵蓋了生活中所遇到的各種煩憂,有驅邪、鎮宅、保平安、助順遂之神力
www.itakwan.com

文武廟是香港殖民地時期,其中一座最早興建的中式廟宇,安靜的位處上環鬧市裡頭,與車水馬龍的商業區,形成強烈的對比。廟內輕煙裊裊,四處吊掛著長燃不熄的大型塔香,代表善信祈求健康、財富和快樂的祝願。

文武廟內供奉著「文帝」和「武帝」:文帝(文昌帝君)手執毛筆,職司文學和官祿;而武帝(關聖帝君)身穿綠色長袍、手持長劍,代表忠義武略。除文武二帝外,文武廟還奉祀包公及城隍,廟內又同時置有兩件有逾百年歷史的文物,包括:清朝道光年間(1847年)的銅鐘,以及一臺造於1862年的官轎。每年秋天,文武廟都會舉行盛大的秋祭典禮,酬謝文武二帝,並為香港市民祈福。

The Man Mo Temple is a picturesque tribute to the God of Literature (Man) and the God of War (Mo), both of whom were worshipped by ambitious students looking to succeed in the civil examinations of Imperial China. These involved rigorous systems aimed at finding the best administrative officials for the state.

Built in 1847, this remains the largest Man Mo temple in Hong Kong. To pause for a moment’s respite under its giant hanging incense coils makes for a pleasant contrast with the hectic pace of the nearby financial district.

Man Mo Temple is part of a complex that also includes the areas Lit Shing Kung and Kung Sor. Lit Shing Kung was created for the worship of all heavenly gods, while Kung Sor, built to the temple’s west, was an important assembly hall where community affairs and disputes were often discussed and settled.

In 1908, the temple was officially entrusted to the Tung Wah Group of Hospitals. It was listed as a Grade I historic building in 2009 and is preserved as Hong Kong continues to grow and change, the vestiges of its rich past serve as reminders of the city’s roots and the events that have shaped its character and people. From centuries-old Chinese structures to 19th century colonial architecture, many of these historical sites are protected as Declared Monuments; a type of preservation order that prevents or restricts modifications to the monument.

心誠則靈!誠心奉請才能借助靈符獲得宇宙靈界的資訊能量,才會使靈符發揮巨大的功效,如果抱著試試看的兒戲心態或懷著不好的心念來此奉請,那非但無效,甚至會招致厄運!所以在奉請時請務必誠心虔敬。結善緣行善事者,積無量福報,必得天地靈氣護佑。